Изучение любого языка связано с трудностями, для кого-то в большей а кому в меньшей степени.
Испанский язык имеет определенные отличия с русским, в построении фраз, из одних и те же слов можно составить фразы с одинаковым значение, но с разными оттенками. Важна интонация, как и в русском языке. Если мужчина называет женщину глупышка, мы понимает что это любя. Так и в испанском языке сказать tontita, имеет такое же значение.
Но вот ведь закономерность, чем дольше ты изучаешь иностранный язык, тем больше ты понимаешь, что ты его не знаешь. Каламбур? Но это так!
Простой пример. Каждое лето в Испанию приезжают дети из разных стран, чтобы провести летние каникулы в испанских семьях. Часто можно услышать восторженную фразу испанцев о детях-иностранцах: » Всего за одну неделю он выучил испанский язык!» Так что же тут особенного? Выучить иностранный язык на уровне хочу кушать, хочу спать можно и за день. А вот, чтобы иметь полноценное общение на любую тему, этого недостаточно.
Поэтому и существуют уровни знания языков. При изучении языка немаловажно познакомиться с культурой той страны язык которой вы изучаете. Это вам обязательно поможет. Пословицы это тоже отражение культуры.
У русских и испанцев, есть что-то схожие в характере. Впрочем и истории наши похожи, гражданская война, диктатура. Потом после гражданской войны в Испании, многим испанцам, СССР предоставил политическое убежище.
Они чтут семейные традиции. Даже после развода с женой, мужчины продолжают заботиться о детях. А родители это вообще святое.
На первый взгляд они наивны по детски и кажется, что смеются над всякой ерундой. А они просто имеют радоваться жизни.